در بخش "تعریف و تبصره" شمارهی ۳۳، در پروندهای مفصل مروری تحلیلی بر کارنامهی کاری شمس لنگرودی در شعر و پژوهش ادبی داشتهایم.
آنوشا نیکسرشت دربارهی سالهای شاعری و دیگر مشغولیتهای شمس لنگرودی پیرامون شعر، با او به گفتوگو پرداخته است.
رسول رخشا در یادداشتی مروری گذرا بر دورههای شعری شمس لنگرودی داشته است.
رحمان کاظمی در یادداشتی سیر تحول زیباییشناسی شمس لنگرودی را با تیکه بر سوررئالیسم مورد بررسی قرار داده است.
تیمور کرمی در یادداشتی نگاه متفاوت شمس لنگرودی به اسطوره را بررسی کرده است.
حافظ موسوی، کامیار عابدی، روجا چمکنار به همراه آنوشا نیکسرشت و میترا فردوسی در میزگردی به بررسی کارنامهی شعری و پژوهشی شمس لنگرودی پرداختهاند.
سینا جهاندیده در یادداشتی گروتسک و الهیاتِ فاجعه در شعر شمس لنگرودی را بررسی کرده است.
علیرضا عباسی در یادداشتی نگاهی به دفتر شعر پنجاهوسه ترانهی عاشقانهي شمس لنگرودی داشته است.
شوکا حسینی نیز نگاهی به شعر بلند "منظومهی بازگشت" اثر شمس لنگرودی داشته است.
مهرنوش قربانعلی به بررسی جهان شعری شمس متأخر به میانجیِ بارخوانی کتاب "رقص با گذرنامهی جعلی" پرداخته است.
سپیده جدیری در یادداشتی نقدی بر روند روزافزون سادهنویسی در شعر شمس لنگرودی داشته است.
محمدرضا عبادیصوفلو نیز نگاهی به آثار پژوهشی شمس لنگرودی درباره شعر داشته است.
علیرضا رعیت حسنآبادی نگاهی از نو به "تاریخ تحلیلی شعر نو" اثر شمس لنگرودی داشته است.
هانا صابر با نگاهی به کتاب "از جان گذشته به مقصود میرسد" روایت شمس لنگرودی از نیما یوشیج را بررسی کرده است.
بهزاد خواجات نیز در یادداشتی به بررسی بازتاب شعر و نقد شمس لنگرودی در یکدیگر پرداخته است.
در بخش در دوردست این شماره، در پروندهای با عنوان "نمایش شعر" در پی پاسخی برای این پرسش بودهایم که اسپوکن پوئتری یا شعر گفتاری چه منظری از شعر امروز جهان را پیش روی میگذارد؟
وزندنیا در ادامه این پرونده همچنین گفتوگویی اختصاصی با چارلز برنستین، شاعر و نظریهپرداز آمریکایی داشته است و نمونههایی از شعر این شاعر نیز به فارسی برگردانده شده است.
برای خرید مستقیم شمارهی ۳۳ هم میتوان از لینک زیر استفاده کرد: